
Израильтяне очень культурный народ. Книжка с большой любовью
посвящаеся тем, кто периодически пукает на радость всем.

«ПАААФ! Это ты, Асаф?»

Книжка с большой любовью посвящаеся тем, кто периодически пукает на
радость всем.

Знакомьтесь — это Асаф, мальчик, что любит невероятно делать
что-то, что носу не очень приятно.
звуки пуков: Паф!

Когда навещал он зубного врача, то запах ужасный исторг
сгоряча.
звуки пуков: Пииииииииф!

Паааф! Это ты, Асаф? Маме ясно, что это ужасно!

Страшная вонь разнеслась по музею, когда пёрнул Асаф, так что все
обалдели!
звуки пуков: Над! (созвучно ивритскому слову «нод» — «пёрд»!

Паааф! Это ты, Асаф? Как неприятно, папа сказал и быстро ноздри
заткнуть побежал.

Так громко он пёрнул в местном кафе, что есть перестали практически
все.
звуки пуков: Пуууууууф!

Паааф! Это ты, Асаф? «Как некрасиво», — бабуля сказала: «Там где
люди едят, так вонять не пристало!»

В кукольном доме у старшей сестры, он так громко пукнул — завяли
цветы.
звуки пуков: Пфффффффффффф!

Паааф! Это ты, Асаф? Противный мальчишка, какой стыд и срам!
Хорошую трёпку тебе я задам!

«Это нечестно!?» — Асаф сердит, я не единственный, кто пердит.
Мама пуки кашлем скрывает, думает мама, что никто не узнает.
звуки пуков: мама: Тссссссссссс! кошка: Пук!

Папа пукает тише и строже, как почуствуешь запах — спасайся кто
может!
звуки пуков: Пууууууууууу!

Когда бабуля газы выпускает — она всегда на кошку пеняет.
звуки пуков: Кшшшшшшшшшшш! Тшшшшшшшшшшш!

Девчонки не пукают, но вот когда, Нили думает, что она одна, то так
перданёт, что весь дом трясёт.
звуки пуков: Дааам! Таааа! Та-дам! Тдаам!

Как пукнет собака, то хвостом виляет, это она так запах
заслоняет.
звуки пуков: Флоооооооц! (ивритское слово, обозначающее «пук»)

Дома у нас все пердят, но меня они никогда не победят!
звуки пуков: Кошка: Пук! Асаф: Паф! Бабушка: Тсссссссссс! Папа:
Фууууу! Сестра Нели: Та-Дам! Мама: Тссссссссс! Собака:
Флоооооооооооц!

Особенно когда, я в ванной один, всех перепукаю без труда!